Дії у разі смерті громадянина України у Німеччині


Генеральне консульство України в Гамбурзі

У разі подій надзвичайного характеру за участю громадян України дипломатичні та консульські установи України вживають заходи оперативного реагування з метою забезпечення надання необхідної допомоги фізичним та юридичним особам України за кордоном та інформують про це усіх, кого це стосується в Україні.

Якщо під час перебування за кордоном Вас затримали чи заарештували або у будь-який іншій формі обмежили Вашу свободу, Ви опинилися у небезпечному становищі внаслідок надзвичайної ситуації, в зоні стихійного лиха, постраждали в результаті громадських заворушень, дорожньо-транспортної пригоди, стали жертвою скоєного проти Вас злочину тощо, необхідно невідкладно повідомити про це дипломатичне представництво чи консульську установу України за кордоном або звернутися з такою вимогою до компетентних органів країни перебування.

“Гаряча лінія” Генконсульства України у Гамбурзі за номером +491521 9077 502.

Цією лінією варто користуватися ЛИШЕ у виняткових випадках/у разі потраплянні у надзвичайну ситуацію на території консульського округу – таких як загроза життю громадян України (приміром, через природні катаклізми, пандемії тощо) або загибель громадян України.

Цілодобова “гаряча” лінія Центру оперативного реагування Міністерства закордонних справ України (Київ) за номером +38 044 238 16 57, e-mail: cons_or@mfa.gov.ua

З метою підтримання зв’язку та, в разі потреби, надання допомоги, в т. ч. в разі стихійних лих, громадянам України, які проживають/перебувають за кордоном, пропонується стати на консульський облік у відповідній дипломатичній або консульській установі України (залишивши інформацію про адресу проживання та контактний номер телефону).

У разі смерті громадянина України на території Німеччини (консульського округу Генконсульства України у Гамбурзі) необхідно отримати документ про підтвердження факту смерті. Такий документ може бути виданий лише німецькими органами РАЦС (німецькою Standesamt) і це може бути:

– або «Свідоцтво про смерть» (німецькою мовою: „Sterbeurkunde“),

– або «Витяг з актового запису про смерть» (німецькою мовою «Auszug aus dem Sterbeeintrag»),

– або «Свідоцтво про відкладення реєстрації факту смерті» (німецькою мовою «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall») – цей документ, як правило, видається, якщо місцева установа „Standesamt“, яка має зареєструвати факт смерті, не встигає видати такий документ до часу вивезення тіла з Німеччини, або через відсутність у померлої особи (родичів померлої особи) необхідних документів (документів про народження померлого/померлої, про сімейний стан), або внаслідок відсутності остаточних висновків щодо причини смерті (за даними судово-медичної експертизи, висновків експерта).

На території Німеччини всі без виключення випадки смерті (загибелі) людей, у тому числі громадян України, що перебували у Німеччині (проживали, працювали, лікувалися, навчалися, подорожували), реєструються виключно німецькими відділами РАЦС (німецькою мовою: „Standesamt“) того міста, де сталася смерть особи.

Первинні документи про смерть особи, необхідні для реєстрації смерті, зокрема довідка про смерть (німецькою мовою: „Todesbescheinigung“), які оформлюються уповноваженими органами Німеччини, що зафіксували випадок смерті (домашні лікарі, лікувальні заклади, правоохоронні органи), передаються лише офіційним німецьким установам „Standesamt“ і “на руки” не видаються. У зв’язку з цим консульські установи України на території Німеччини не оформлюють і не видають свідоцтва (документи) про смерть громадян України, померлих у Німеччині.

Отримавши офіційний німецький документ (свідоцтво) про смерть (“Sterbeurkunde”, “Auszug aus dem Sterbeeintrag” або “Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall”), необхідно проставити на ньому “Апостиль” (німецькою мовою: „APOSTILLE“)

Для перевезення тіла на територію України необхідно проставити “Апостиль” також на оригіналі документа «Паспорт на транспортування тіла» („Leichenpass“).

ВКРАЙ ВАЖЛИВО: Документи про реєстрацію смерті («Auszug aus dem Sterbeeintrag» або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall») без печатки «АПОСТИЛЬ»/»APOSTILLE» є недійсними для України, не дозволять перетнути державний і митний кордон України, заблокують ввезення тіла померлої особи в Україну.

Де отримати печатку «АПОСТИЛЬ»/ «APOSTILLE»?

Печатка «АПОСТИЛЬ»/ «APOSTILLE» проставляється в «Окружних» органах управління (німецькою мовою: „Regierung“ або „Regierungspräsidium “), яким підпорядковується місцева установа реєстрації актів цивільного стану – „Standesamt“, що видала документ про смерть.

Для перевезення (репатріації) тіла померлого громадянина України на територію України необхідно:

1. Отримати один з таких документів про смерть (наведено у розділі “Дії у разі смерті громадянина України у Німеччині):

2. Отримати «Паспорт на транспортування тіла» (німецькою мовою: „Leichenpass“). Цей документ оформлюється у німецьких установах реєстрації актів цивільного стану – „Standesamt“ – одночасно з документом про смерть.

3. Проставити печатку «АПОСТИЛЬ» (німецькою мовою: „APOSTILLE“) на:

– оригіналі документа про смерть («Auszug aus dem Sterbeeintrag»  або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall»);

– оригіналі документа «Паспорт на транспортування тіла» / „Leichenpass“.

ВКРАЙ ВАЖЛИВО: Документи про реєстрацію смерті («Auszug aus dem Sterbeeintrag»  або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall») без печатки «АПОСТИЛЬ»/»APOSTILLE» є недійсними для України, не дозволять перетнути державний і митний кордон України, заблокують ввезення тіла померлої особи в Україну.

4. Отримати «Посвідчення/Декларацію про відсутність сторонніх вкладень/предметів у труні з тілом померлої особи» (німецькою мовою: «Erklärung zur Vorlage der Zollbehörde»).

Зазначена декларація має обов’язково містити таку інформацію:

– прізвище, ім’я, дату смерті особи, тіло якої вкладено у труну;

– цинкова труна є герметично запаяною;

– у труні відсутні будь-які сторонні предмети.

Зазначене «Посвідчення»/«Декларація» оформлюється та видається уповноваженою німецькою (державною/комунальною/приватною) установою або ритуальною службою, яка здійснює відповідні ритуальні послуги – вкладання тіла у труну та закриття (запаювання труни).

5. Здійснити переклад на українську мову таких офіційних документів, виданих німецькими установами (документів про смерть та документів, необхідних для транспортування тіла в Україну):

– документа про смерть («Auszug aus dem Sterbeeintrag»  або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall»), засвідченого печаткою «АПОСТИЛЬ»/ «APOSTILLE»

– Посвідчення/Декларацію про відсутність сторонніх вкладень/предметів у труні з тілом померлої особи» («Erklärung zur Vorlage der Zollbehörde»).

6. Надати до Генерального консульства України у Гамбурзі оригінал паспорта громадянина України, виданого на ім’я померлої особи, для внесення позначки про смерть зазначеною особи на території Німеччини.

Для перевезення (репатріації) урни померлого громадянина України на територію України необхідно:

1. Отримати один з документів, зазначених у розділі “Дії у разі смерті громадянина України у Німеччині”.

2. Отримати декларацію/підтвердження/довідку відповідного ритуальної служби (похоронної агенції) про факт здійснення кремації тіла померлої особи та запечатування урни з прахом померлої особи.

– «Посвідчення/Декларацію про відсутність сторонніх вкладень/предметів в урні з прахом померлої особи» (німецькою мовою: «Erklärung zur Vorlage der Zollbehörde»).

Зазначена декларація має обов’язково містити таку інформацію:

– прізвище, ім’я, дату смерті особи, прах якої вкладено в урну;

– в урні відсутні будь-які сторонні предмети.

Зазначені документи («посвідчення»/«декларації»/»довідки» оформлюються та видається уповноваженою німецькою (державною/комунальною/приватною) установою або ритуальною службою, яка здійснює відповідні ритуальні послуги – кремацію тіла, вкладання праху в урну та закриття (запаювання урни).

3. Проставити печатку «АПОСТИЛЬ» (німецькою мовою: „APOSTILLE“) на:

– оригіналі документа про смерть («Auszug aus dem Sterbeeintrag»  або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall»);

ВКРАЙ ВАЖЛИВО: Документи про реєстрацію смерті («Auszug aus dem Sterbeeintrag»  або «Bescheinigung über die Zurückstellung eines Sterbefall») без печатки «АПОСТИЛЬ»/»APOSTILLE» є недійсними для України, не дозволять перетнути державний і митний кордон України, заблокують ввезення урни з прахом померлої особи в Україну.

Печатка «АПОСТИЛЬ»/ «APOSTILLE» проставляється в «Окружних» органах управліннях (німецькою мовою: „Regierung“ або „Regierungspräsidium “), яким підпорядковується місцева установа реєстрації актів цивільного стану – „Standesamt“, що видала документ про смерть.

4. Здійснити переклад на українську мову таких офіційних документів, виданих німецькими установами (документів про смерть та документів, необхідних для транспортування урни в Україну):

– документів про смерть („Sterbeurkunde“ або «Auszug aus dem Sterbeeintrag»), засвідчених печаткою «АПОСТИЛЬ»/ «APOSTILLE»

– Посвідчення/Декларацію про відсутність сторонніх вкладень/предметів в урні з прахом померлої особи» («Erklärung zur Vorlage der Zollbehörde»).

5. Надати до Генерального консульства України у Гамбурзі оригінал паспорта громадянина України, виданого на ім’я померлої особи, для внесення позначки про смерть зазначеною особи на території Німеччини.

Джерело інформації https://hamburg.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/nadzvichajni-situaciyi

Поштова навігація

Продукти, що додаються до кошика